يَشرَبٌ َدرٌ عَصيراً: بدر آب ميوه می نوشد.
تَصريفُ الأفعال:( تصريف السالم مِن « شَرِبَ » )
أنَا اَشرَبُ /
أنتَ تَشرَبُ / أنتِ تَشرَبِينَ /
هُوَ يَشرَبُ / هِيَ تَشَرَبُ /
نَحنُ نَشرَبُ /
أنتُما تَشرَبانِ /
أنتُم تَشرَبُونَ / أنتُنَّ تَشرَبنَ /
هُما يَشرَبانِ / هُما تَشرَبانِ.
هُم يَشرَبُونَ / هُنَّ يَشرَبنَ./ مصدر اين فعل: « شُرب، شَراب »، اسم فاعل آن « شارِب » و اسم مفعول آن « مَشرُوب » است.
· يَأکُلُ عليٌّ بَيضَةً: علی تخم مرغ می خورد.
تَصريفُ الأفعال:( تصريفُ مهموزِ الفاءِ مِن « أَکَلَ » )
أنَا آکُلُ /
أنتَ تأکُلُ / أنتِ تأکُلِينَ /
هُوَ يأکُلُ / هِيَ تأکُلُ /
نَحنُ نأکُلُ /
أنتُما تَأکُلانِ / أنتُما تَأکُلانِ.
أنتُم تَأکُلُونَ / أنتُنَّ تَأکُلنَ /
هُما يَأکُلانِ / هُما تَأكُلانِ.
هُم يَأکُلُونَ / هُنَّ يَأکُلنَ ./
مصدر اين فعل: « أَکل »، اسم فاعل آن « آکِل » و اسم مفعول آن « مَأکُول » است.
· وَصَلَ عَلِيٌّ وَ جَعفَرٌ إلی المَدرَسَةِ: علی و جعفر به مدرسه رسيدند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ المِثالِ مِن « وَصَلَ » )
أنَا وَصَلتُ /
أنتَ وَصَلتَ / أنتِ وَصَلتِ /
هُوَ وَصَلَ / هِيَ وَصَلَت /
نَحنُ وَصَلنا /
أنتُما وَصَلتُما / أنتُما وَصَلتُما.
أنتُم وَصَلتُم / أنتُنَّ وَصَلتُنَّ /
هُما وَصَلا / هُما وَصَلَتا
هُم وَصَلُوا / هُنَّ وَصَلنَ ./
مصدر اين فعل: « وُصُول » اسم فاعل آن « واصِل » و اسم مفعول آن « مَوصُول » است.
· جَاءَ عَليٌّ مَعَ زُمَلائِهِ إلی المَدرَسَةِ: علی با هم کلاسی هايش به مدرسه آمد.
- تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الأَجوفِ مِن « جاءَ » )
أَنَا جِئتُ /
أنتَ جِئتَ / أنتِ جِئتِ /
هُوَ جاءَ / هِيَ جاءَت /
نَحنَ جِئنَ /
أنتُما جِئتُما / أنتُما جِئتُما.
أنتُم جِئتُم / أنتُنَّ جِئتُنَّ /
هُما جاءَا / هُما جاءَتا
هُم جاؤُوا / هُنَّ جِئنَ./
مصدر اين فعل: « مَجِيء » است.
· عَرَفناآثارَهُ.: با آثار او آشنا شديم.
- تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « عَرَفَ » )
أنَا عَرَفتُ /
أنتَ عَرَفتَ / أنتِ عَرَفتِ /
هُوَ عَرَفَ / هِيَ عَرَفَت /
نَحنُ عَرَفنا /
أنتُما عَرَفتُما / أنتُما عَرَفتُما.
أنتُم عَرَفتُم / أنتُنَّ عَرَفتُنَّ /
هُما عَرَفا / هُما عَرَفَتا
هُم عَرَفُوا / هُنَّ عَرَفنَ./
مصدر اين فعل: « عِرفان » اسم فاعل آن « عارِف » و اسم مفعول آن « مَعرُوف » است.
· وَزَّعَ العُمّالُ کُلَّ البِضاعَةِ عَلَی الفُقراءِ: کارگران همهﻯ کالا را ميان تهيدستان توزيع کردند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « وَزَعَ » باب التفعيل )
أنَا وَزَّعتُ /
أنتَ وَزَّعتَ / أنتِ وَزَّعتِ /
هُوَ وَزَّعَ / هِيَ وَزَّعَت /
نَحنُ وَزَّعنا /
أنتُما وَزَّعتُما / أنتُما وَزَّعتُما
أنتُم وَزَّعتُم / أنتُنَّ وَزَّعتُنَ /
هُما وَزَّعا / هُما وَزَعَتا
هُم وَزَّعُوا / هُنَّ وَزَّعنَ./
مصدر اين: « تَوزِيع »( باب تفعيل ) ، اسم فاعل آن « مُوَزِّع » و اسم مفعول آن « مُوَزَّع » است.
· بَدأَ المُؤتَمَرُ أَعمالَهُ مِنَ اليَومِ: کنفرانس کار خود را از امروز آغاز کرد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ مهموزِ اللَّامِ مِن « بَدَأَ » )
أَنَا بَدَأتُ /
أنتَ بَدَأتَ / أنتِ بَدَأتِ /
هُوَ بَدَأَ / هِيَ بَدَأَت /
نَحنُ بَدَأنا /
أنتُما بَدَأتُما / أنتُما بَدَأتُما
أنتُم بَدَأتُم / أنتُنَّ بَدَأتُنَّ /
هُما بَدَءَا / هُما بَدَءَتا
هُم بَدَؤُوا / هُنَّ بَدَأنَ ./
مصدر اين فعل: « بَدء » ، اسم فاعل آن « بادِئ » است.
· فارَقَ أَصدِقاءَهُ. از دوستانش جدا شد.
تَصريفُ الأفعال: (تصريفُ السالمِ مِن « فَرَقَ » باب المُفاعَلَةِ )
أَنَا فَارَقتُ /
أنتَ فارَقتَ / أنتِ فارَقتِ /
هُوَ فارَقَ / هِيَ فارَقَت /
نَحنُ فارَقنا /
أنتُما فارَقتُما / أنتُما فارَقتُما.
أنتُم فارَقتُم / أنتُنَّ فارَقتُنَّ /
هُما فارَقا / هُما فارَقَتا.
هُم فارَقُوا / هُنَّ فارَقنَ./
مصدر اين فعل: « مُفارَقَة »( باب مُفاعَلَة ) ، اسم فاعل آن « مُفارِق » و اسم مفعول آن « مُفارَق » است.
· قامَ بِأعمالٍ إستِفزازِيَّةٍ: دست به اعمال تحريک آميز زد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الأَجوفِ مِن « قامَ » )
أنَا قُمتُ /
أنتَ قُمتَ / أنتِ قُمتِ /
هُوَ قامَ / هِيَ قامَت /
نَحنُ قُمنا /
أنتُما قُمتُما / أنتُما قُمتُما.
أنتُم قُمتُم / أنتُنَّ قُمتُنَّ /
هُما قاما / هُما قامَتا
هُم قامُوا / هُنَّ قُمنَ./
مصدر اين فعل: « قِيام » و اسم فاعل آن « قائِم » است.
· بَکَی مِن شِدَّةِ الأَلَمِ: از شدت درد گريست.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الناقصِ مِن « بَکَی » )
أَنَا بَکَيتُ /
أنتَ بَکَيتَ / أنتِ بَکَيتِ /
هُوَ بَکَی / هِيَ بَکَت /
نَحنُ بَکَينا /
أنتُما بَکَيتُما / أنتُما بَکَيتُما.
أنتُم بَکَيتُم / أنتُنَّ بَکَيتُنَّ /
هُما بَکَيا / هُما بَکَتَا /
هُم بَکَوا / هُنَّ بَکَينَ./
مصدر اين فعل: بُکاء، اسم فاعل آن باکِي،باکٍ (مذکر)، باکِيَة(مؤنث)
· أُفَضِّلُ هَذا اللَّاعِبَ لِأَنَّهُ يَتَعاوَنُ مَعَ زَملائِهِ: اين بازيکن را ترجيح می دهم زيرا او با همبازی هايش همکاری می کند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « فَضَلَ » بابُ التفعيل )
أَنَا اُفَضِّلُ /
أنتَ تُفَضِّلُ / أنتَ تُفَضِّلِينَ /
هُوَ يُفَضِّلُ / هِيَ تُفَضِّلُ /
نَحنُ نُفَضِّلُ /
أنتُما تُفَضِّلانِ / أنتُما تُفَضِّلانِ.
أنتُم تُفَضِّلُونَ / أنتُنَّ تُفَضِّلنَ /
هُما يُفَضِّلانِ / هُما تُفَضِّلانِ /
هُم يُفَضِّلُونَ / هُنَّ يُفَضِّلنَ./
مصدر اين فعل « تفضِل » ( باب تفعيل ) ، اسم فاعل آن « مُفَضِّل » و اسم مفعول آن « مُفَضَّل » است.
· سافَرَ رَئيسُ السُّلطَةِ القَضائِيَّةِ إلی مَدينَةِ هَمدان: رئيس قوه قضائيه به شهر همدان مسافرت کرد .
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « سَفَرَ » بابُ المُفاعَلَةِ )
أنَا سافَرتُ /
أنتَ سافَرتَ / أنتِ سافَرتِ /
هُوَ سافَرَ / هِيَ سافَرَت /
نَحنُ سافَرنا /
أنتُما سافَرتُما / أنتُما سافَرتُما.
أنتُم سافَرتُم / أنتُنَّ سافَرتُنَّ /
هُما سافَرا / هُما سافَرَتا
هُم سافَرُوا / هُنَّ سافَرنَ./
مصدر اين فعل « مُسافَرَة » (باب مُفاعَلَة) ، اسم فاعل آن « مُسافِر » ( مذکر ) و « مُسافِرَة »(مؤنث) است.
· شَکَرَ صاحِبُ الحَطَبِ الرَّجُلَ الضَخمَ: صاحب هيزم از مرد تنومند سپاسگزاری کرد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « شَکَرَ » )
أنَا شَکَرتُ /
أنتَ شَکَرتَ / أنتِ شَکَرتِ /
هُوَ شَکَرَ / هِيَ شَکَرَت /
نَحنُ شَکَرنا /
أنتُما شَکَرتُما / أنتُما شَکَرتُما.
أنتُم شَکَرتُم / أنتُنَّ شَکَرتُنَّ /
هُما شَکَرا / هُما شَكَرَتا.
هُم شَکَرُوا / هُنَّ شَکَرنَ./
مصدر اين فعل « شُکر » ، اسم فاعل آن « شاکِر » و اسم مفعول آن « مَشکُور » است.
· قَدَّمَ المُوَظَّفُ تَقريراً لِرَئيسِهِ حَولَ أعمالِ دائِرَتِهِ:کارمند گزارشی در باره ی کارهای اداره اش به رئيس خود ارائه کرد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالم مِن « قَدَمَ » باب التفعيل )
أنَا قَدَّمتُ /
أنتَ قَدَّمتَ / أنتِ قَدَّمتِ /
هُوَ قَدَّمَ / هِيَ قَدَّمَت /
نَحنَ قَدَّمنا /
أنتُما قَدَّمتُما / أنتُما قَدَّمتُما.
أنتُم قَدَّمتُم / أنتُنَّ قَدَّمتُنَّ /
هُما قَدَّما / هُما قَدَمَتا.
هُم قَدَّمُوا / هُنَّ قَدَّمنَ./
مصدر اين فعل « تَقدِيم » (باب تفعيل)، ، اسم فاعل آن « مُقَدِّم » و اسم مفعول آن « مُقَدَّم » است.
· تَلعَبُ بَعضُ الحَشَراتِ وَ الدِّيدانِ دَوراً مُفيداً في خِدمَةِ الإنسانِ: برخی حشرات و کرم ها نقش سودمندی در خدمت به انسان ايفا می کنند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « لَعِبَ » )
أنَا اَلعَبُ /
أنتَ تَلعَبُ / أنتِ تَلعَبِينَ /
هُوَ يَلعَبُ / هِيَ تَلعَبُ /
نَحنُ نَلعَبُ /
أنتُما تَلعَبانِ / أنتُما تَلعَبانِ.
أنتُم تَلعَبُونَ / أنتُنَّ تَلعَبنَ /
هُما يَلعَبانِ / هُما تَلعَبانِ.
هُم يَلعَبُونَ / هُنَّ يَلعَبنَ ./
مصدر اين فعل « لَعب » ، اسم فاعل آن « لاعِب » و اسم مفعول آن « مَلعُوب » است.
· عَلَّمَ المُعَلِّمُ التَّلاميذَ أَسالِيبَ الکِتابَةِ: معلم شيوه های نگارش را به دانش آموزان آموزش داد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « عَلِمَ » بابُ التفعيلِ )
أنَا عَلَّمتُ /
أنتَ عَلَّمتَ / أنتِ عَلَّمتِ /
هُوَ عَلَّمَ / هِيَ عَلَّمَت /
نَحنُ عَلَّمنا /
أنتُما عَلَّمتُما / أنتُما عَلَّمتُما.
أنتُم عَلَّمتُم / أنتُنَّ عَلَّمتُنَّ /
هُما عَلَّما / هُما عَلَّمَتا.
هُم عَلَّمُوا / هُنَّ عَلَّمن./
مصدر اين فعل « تَعلِيم » (باب تفعيل)، اسم فاعل آن « مُعَلِّم » و اسم مفعول آن « مُعَلَّم » است.
· دَرَّبَ القائِدُ الجُنُودَ عَلَی إستِعمالِ الأَسلِحَةِ المُختَلِفَةِ: فرمانده استفاده از سلاح های مختلف را به سربازان آموزش داد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « دَرَبَ » بابُ التفعيل )
أنَا دَرَّبتُ /
أنتَ دَرَّبتَ / أنتِ دَرَّبتِ /
هُوَ دَرَّبَ / هِيَ دَرَّبت /
نَحنُ دَرَّبنا /
أنتُما دَرَّبتُما / أنتُما دَرَّبتُما.
أنتُم دَرَّبتُم / أنتُنَّ دَرَّبتُنَّ /
هُما دَرَّبا / هُما دَرَّبَتا
هُم دَرَّبُوا / هُنَّ دَرَّبنَ./
مصدر اين فعل « تَدريب » (باب تفعيل)، اسم فاعل آن « مُدَرِّب » و اسم مفعول آن « مُدَرَّب » است.
· اِستَمَعَ إلی مُحاضَرَةِ الأُستاذِ جَمعٌ کَثيرٌ مِنَ الطُّلّابِ:گروه بسياری از دانشجويان به سخنرانی استاد گوش دادند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « سَمَعَ » بابُ الإستِفعالِ )
أنَا اِستَمَعتُ /
أنتَ اِستَمَعتَ / أنتِ اِستَمَعتِ /
هُوَ اِستَمَعَ / هِيَ اِستَمَعت /
نَحنُ اِستَمَعنا /
أنتُما اِستَمَعتُما / أنتُما اِستَمَعتُما.
أنتُم اِستَمَعتُم / أنتُنَّ اِستَمَعتُنَّ /
هُما اِستَمَعا / هُما اِستَمِعَتا.
هُم اِستَمَعُوا / هُنَّ اِستَمَعنَ./
مصدر اين فعل « إِستِماع »، اسم فاعل آن « مُستَمِع » و اسم مفعول آن « مُستَمَع » است.
· أَلقَی کَلِمَةً: سخنانی ايراد، کرد، بياناتی ايراد کرد.
تصريفُ الأَفعالِ: ( تصريفُ النَّاقصِ مِن « لَقِيَ » بابُ الإِفعالِ )
أنَا اَلقَيتُ کَلِمَةً /
أنتَ اَلقَيتَ کَلِمَةً / أنتِ اَلقَيتِ کَلِمَةً /
هُوَ اَلقَی کَلِمَةً / هِيَ اَلقَت کَلِمَةً /
نَحنُ اَلقَينا کَلِمَةً /
أنتُما اَلقَيتُما کَلِمَةً / أنتُما اَلقَيتُما کَلِمَةً.
أنتُم اَلقَيتُم کَلِمَةً / أنتُنَّ اَلقَيتُنَّ کَلِمَةً /
هُما اَلقَيَا کَلِمَةً / هُما أَلقَتا كلمةً.
هُم اَلقَوا کَلِمَةً / هُنَّ اَلقَينَ کَلِمَةً./
مصدر اين فعل « إِلقاء » ، و اسم فاعل آن « مُلقِي، مُلقٍ » است.
· طالَ کَلامَهُ: سخنش به درازا کشيد، سخنش طولانی شد.
تَصريفُ الأفعال:
طالَ کَلامِي /
طالَ کَلامُکَ / طالَ کَلامُکِ /
طالَ کَلامُهُ / طالَ کَلامُها /
طالَ کَلامُنا
/ طالَ کَلامُکُما /
طالَ کَلامُکُم / طالَ کَلامُکُنَّ /
طالَ کَلامُهما / طالَ کَلامُهُم / طالَ کَلامُهُنَّ.
تَصريفُ الأفعال:
أ- تَکَلَّمَ مَعِي / تَکَلَّمَ مَعَکَ / تَکَلَّمَ مَعَکِ / تَکَلَّمَ مَعَهُ / تَکَلَّمَ مَعَها / تَکَلَّمَ مَعَنا / تَکَلَّمَ مَعَکُما / تَکَلَّمَ مَعَکُم / تَکَلَّمَ مَعَکُنَّ / تَکَلَّمَ مَعَهُما / تَکَلَّمَ مَعَهُم / تَکَلَّمَ مَعَهُنَّ.
ب- أنَا تَکَلَّمتُ / أنتَ تَکَلَّمتَ / أنتِ تَکَلَّمتِ / هُوَ تَکَلَّمَ / هِيَ تَکَلَّمَت / نَحنُ تَکَلَّمنا / أنتُما تَکَلَّمتُما / أنتُم تَکَلَّمتُم / أنتُنَّ تَکَلَّمتُنَّ / هُما تَکَلَّمَا / هُم تَکَلَّمُوا / هُنَّ تَکَلَّمنَ.
· يَخرُجُ کُلَّ يَومٍ فِی الصَّباحِ الباکِرِ لِلرِّياضَةِ مَعَ زَوجَتِهِ مِنَ البَيتِ، ثُمَّ يَعُودانِ لِلإفطارِ: هر روز صبح زود همراه همسرش برای ورزش از خانه خارج می شود، سپس برای خوردن صبحانه بر می گردند.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « خَرَجَ » )
أنَا اَخرُجُ /
أنتَ تَخرُجُ / أنتِ تَخرُجِينَ /
هُوَ يَخرُجُ / هِيَ تَخرُجُ /
نَحنُ نَخرُجُ / أنتُما تَخرُجانِ /
أنتُم تَخرُجُونَ / أنتُنَّ تَخرُجنَ /
هُما يَخرُجانِ / هُما تَخرُجانِ /
هُم يَخرُجُونَ / هُنَّ يَخرُجنَ./
مصدر اين فعل « خُرُوج » و اسم فاعل آن « خارِج » است.
· کانَت تَغسِلُ الثِّيابَ وَ تَطحَنُ القَمحَ وَ الشَّعيرَ وَ تَعجِنُ العَجينَ وَ تَخبِزُهُ: او ( مؤنث) لباس ها را می شست و گندم و جو را آسياب می کرد و خمير درست می کرد و از آن نان می پخت.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « غَسَلَ » )
أنَا اَغسِلُ /
أنتَ تَغسِلُ / أنتِ تَغسِلِينَ /
هُوَ يَغسِلُ / هِيَ تَغسِلُ /
نَحنُ نَغسِلُ /
أنتُما تَغسِلانِ / أنتُما تَغسِلانِ.
أنتُم تَغسِلُونَ / أنتُنَّ تَغسِلنَ /
هُما يَغسِلانِ / هُما تَغسِلانِ /
هُم يَغسِلُونَ / هُنَّ يَغسِلنَ./
مصدر اين فعل « غَسل، غُسل » است.
· قَضَيتُ اُسبُوعَينِ في المُخَيَّمِ الصَّيفِيِّ: دو هفته را در اردوگاه تابستانی گذراندم.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الناقصِ مِن « قَضَی » )
أنَا قَضَيتُ /
أنتَ قَضَيتَ / أنتِ قَضَيتِ /
هُوَ قَضَی / هِيَ قَضَت /
نَحنُ قَضَينا /
أنتُما قَضَيتُما / أنتُما قَضَيتُما.
أنتُم قَضَيتُم / أنتُنَّ قَضَيتُنَّ /
هُما قَضَيَا / هُما قَضَتا
هُم قَضَوا / هُنَّ قَضَينَ./
مصدر اين فعل « قَضاء »، اسم فاعل آن « قاضِي، قاضٍ » و اسم مفعول آن « مَقضِيّ » است.
· أِشتَری لِي عَمِّي مَلابِسَ جَميلَةً وَ ساعَةً وَ حَقيبَةً: عمويم برای من لباس های زيبا، ساعت و کيف خريد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الناقصِ مِن « شَرَی » بابُ الإفتِعالِ )
أ- اِشتَرَی لِي / اِشتَرَی لَکَ / اِشتَرَی لَکِ / اِشتَرَی لَهُ / اِشتَرَی لَها / اِشتَرَی لَنا / اِشتَرَی لَکُما / اِشتَرَی لَکُم / اِشتَرَی لَکُنَّ / اِشتَرَی لَهُما / اِشتَرَی لَهُم / اِشتَرَی لَهُنَّ .
ب- أنَا اِشتَرَيتُ / أنتَ اِشتَرَيتَ / أنتِ اِشتَرَيتِ / هُوَ اِشتَرَي / هِيَ اِشتَرَت / نَحنُ اِشتَرَينا / أنتُما اِشتَرَيتُما / أنتُم اِشتَرَيتُم / أنتُنَّ اِشتَرَيتُنَّ / هُما اِشتَرَيَا / هُم اِشتَرَوا / هُنَّ اِشتَرَينَ./ مصدر اين فعل « إِشتِراء »، اسم فاعل آن « مُشتَرِي » و اسم مفعول آن « مُشتَرَی » است.
· زُرتُ المُتحَفَ وَ المَسرَحَ، وَ رَأَيتُ مَدينَةَ الأَلعابِ، وَ حَديقَةَ الحَيَوانِ: از موزه و تئاتر ديدن کردم، و شهر بازی و باغ وحش را ديدم.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الأَجوفِ مِن « زارَ » )
أَنَا زُرتُ /
أنتَ زُرتَ / أنتِ زُرتِ /
هُوَ زارَ / هِيَ زارَت /
نَحنُ زُرنا /
أنتُما زُرتُما / أنتُما زُرتُما.
أنتُم زُرتُم / أنتُنَّ زُرتُنَّ /
هُما زارا / هُما زارَتا
هُم زارُوا / هُنَّ زُرنَ./
مصدر اين فعل « زِيارَة »، اسم فاعل آن « زائِر » (مذکر)، « زائِرَة » ( مؤنث) ، اسم مفعول آن « مَزار » و فعل مضارع آن « يَزُورُ » است.
· عاشَ في مَدينَةٍ کَبيرَةٍ تاجِرٌ أَمينٌ: در شهر بزرگی بازرگانی درستکار زندگی می کرد.
تَصريفُ الأفعال: ( تصريفُ الأَجوفِ مِن « عاشَ » )
أَنَا عِشتُ /
أنتَ عِشتَ / أنتِ عِشتِ /
هُوَ عاشَ / هِيَ عاشَت /
أنتُما عِشتُما / أنتُما عِشتُما.
أنتُم عِشتُم / أنتُنَّ عِشتُنَّ /
هُما عاشَا / هُما عاشَتا.
هُم عاشُوا / هُنَّ عِشنَ./
مصدر اين فعل « عَيش » و فعل مضارع آن « يَعِيشُ » است.
· أَکتُبُ هَذِهِ الرِّسالةَ مِنَ الجَبهَةِ حَيثُ رُوحُ البُطُولَةِ تُناهِضُ المَوتَ: اين نامه را از جبهه که در آن روح دلاوری با مرگ پنجه نرم می کند می نويسم.
تَصريف الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « کَتَبَ » )
أنَا کَتَبتُ /
أنتَ کَتَبتَ / أنتِ کَتَبتِ /
هُوَ کَتَبَ / هِي کَتَبت /
نَحنُ کَتَبنا /
أنتُما کَتَبتُما / أنتُما کَتَبتُما.
أنتُم کَتَبتُم / أنتُنَّ کَتَبتُنَّ /
هُما کَتَبا / هُما كَتَبَتا
هُم کَتَبُوا / هُنَّ کَتَبنَ./
مصدر اين فعل « کِتابَة »، اسم فاعل آن « کاتِب » ، اسم مفعول آن « مَکتُوب » و فعل مضارع آن « يَکتُبُ » است.
· قَرَأتُ الرِّوايَةَ في خِلالِ يَومَينِ: رمان را دو روزه خواندم.
تَصريف الأفعال: ( تصريفُ مهموزِ اللَّامِ مِن « قَرَأَ » )
أنَا قَرَأتُ /
أنتَ قَرَأتَ / أنتِ قَرَأتِ /
هُوَ قَرَأَ / هِيَ قَرَأَت /
نَحنُ قَرَأنا
أنتُما قَرَأتُما / أنتُما قَرَأتُما.
أنتُم قَرَأتُم /أنتُنَّ قَرَأتُنَّ /
هُما قَرَآ / قَرَأَتا.
هُم قَرَؤُوا / هُنَّ قَرَأنَ./
مصدر اين فعل « قِراءَة »، اسم فاعل آن « قارِئ »، و اسم مفعول آن « مَقرُوء » و فعل مضارع آن « يَقرَأُ » است.
· يَشعُرُ الإنسانُ بِالفَرَحِ عَلی قِمَّةِ الجَبَلِ: انسان بر فراز کوه احساس شادی می کند.
تَصريف الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « شَعَرَ » )
أنَا أشعُرُ /
أنتَ تَشعُرُ / أنتِ تَشعُرِينَ /
هُوَ يَشعُرُ / هِيَ تَشعُرُ /
نَحنُ نَشعُرُ /
أنتُما تَشعُرانِ / أنتُما تَشعُرانِ.
أنتُم تَشعُرُونَ / أنتُنَّ تَشعُرنَ /
هُما يَشعُرانِ / هُما تَشعُرانِ /
هُم يَشعُرُونَ / هُنَّ يَشعُرنَ.
· يَتَمَتَّعُ بِإرادَةٍ قَوِيَّةٍ: دارای اراده ای قوی است.
تَصريف الأفعال: ( تصريفُ السالمِ مِن « مَتَعَ » بابُ التَّفَعُّلِ )
أنَاأَتَمَتَّعُ /
أنتَ تَتَمَتَّعُ / أنتِ تَتَمَتَّعِينَ /
هُوَ يَتَمَتَّعُ / هِيَ تَتَمَتَّعُ /
نَحنُ نَتَمَتَّعُ /
أنتُما تَتَمَتَّعانِ / أنتُما تَتَمَتَّعانِ.
أنتُم تَتَمَتَّعُونَ / أنتُنَّ تَتَمَتَّعنَ /
هُما يَتَمَتَّعانِ / هُما تَتَمَتَّعانِ /
هُم يَتَمَتَّعُونَ / هُنَّ يَتَمَتَّعنَ./
مصدر اين فعل « تَمَتُّع » ، اسم فاعل آن « مُتَمَتِّع » است.
بخش دوم: تصريف الأسماء المشتقة
نكته اول:
اسم فاعل، به صورت مذکر،مؤنث،مفرد،مثنی،جمع در می آيد، به صرف اسم فاعل همراه ضماير منفصل دقت کنيد:
صرف افعال و اسم های مشتق در این درس به ترتیب مذکر و مونث است.
هُوَ مُعَلِّمٌ/ هِيَ مُعَلِّمَةٌ/
هُما مُعَلِّمان/ هُما مُعَلِّمَتانِ/
هُم مُعَلِّمُونَ/ هُنَّ معَلِّماتٌ/
أنتَ مُعَلِّمٌ/ أنتِ مُعَلِّمَةٌ/
أنتُما مُعَلِّمانِ/ أنتُما مُعَلِّمَتانِ/
أنتُم مُعَلِّمُونَ/ أنتُنَّ مُعَلِّماتٌ/
أنَا مُعَلِّمٌ / أنَا مُعَلِّمَةٌ/
نَحنُ مُعَلِّمان/ نَحنُ مُعَلِّمَتانِ/
نَحنُ مُعَلِّمُونَ/ نَحنُ مُعَلِّماتٌ.
نكته دوم:
اسم مفعول نيز مانند اسم فاعل به صورت مذکر،مؤنث،مفرد،مثنی،جمع در می آيد، به صرف اسم مفعول همراه ضماير منفصل دقت کنيد:
هُوَ مُؤَدَّبٌ/ هِيَ مُؤَدَّبَةٌ/
هُما مُؤَدَّبانِ/ هُما مُؤَدَّبَتانِ/
هُم مُؤَدَّبُونَ/ هُنَّ مُؤَدَّباتٌ/
أنتَ مُؤَدَّبٌ / أنتِ مُؤَدَّبَةٌ /
أنتُما مُؤَدَّبانِ / أنتُما مُؤَدَّبَتانِ /
أنتُم مُؤَدَّبُونَ / أنتُنَّ مُؤَدَّباتٌ /
أنَا مُؤَدَّبٌ/ أنَا مُؤَدَّبَةٌ /
نَحنُ مُؤَدَّبانِ / نَحنُ مُؤَدَّبَتانِ /
نَحنُ مُؤَدَّبُونَ / نَحنُ مُؤَدَّباتٌ.
نكته سوم:
صفت مشبهة نيز مانند اسم فاعل و اسم مفعول صرف می شود، به صرف صفت مشبهة همراه ضماير منفصل دقت کنيد:
هُوَ کَرِيمٌ/ هِيَ کَرِيمَةٌ/
هُما کَرِيمانِ/ هُما کَرِيمَتانِ/
هُم کُرَماءُ/ هُنَّ کَرِيماتٌ/
أنتَ کَرِيمٌ / أنتِ کَرِيمَةٌ /
أنتُما کَرِيمانِ / أنتُما کَرِيمَتانِ /
أنتُم کُرَماءُ / أنتُنَّ کَرِيماتٌ/
أنَا کَرِيمٌ / أنَا کَرِيمَةٌ /
نَحنُ کَرِيمانِ / نَحنُ کَرِيمَتانِ /
نَحنُ کُرَماءُ / نَحنُ کَرِيماتٌ.
المُعَلِّمُ حَنُونٌ: معلم مهربان است.
1- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ):
أَنَا مُعَلِّمٌ.(للمذکر)/أَنَا مُعَلِّمَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ مُعَلِّمٌ./ أَنتِ مُعَلِّمَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ مُعَلِّمٌ./ هِيَ مُعَلِّمَةٌ./
نَحنُ مُعَلِّمانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ مُعَلِّمَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ مُعَلِّمُونَ.(للمذکر)/ نَحنُ مُعَلِّماتٌ. (للمؤنث)/
أَنتما مُعَلِّمانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما مُعَلِّمَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم مُعَلِّمُونَ./أَنتُنَّ مُعَلِّماتٌ./
هُما مُعَلِّمانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما مُعَلِّمَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم مُعَلِّمُونَ./ هُنَّ مُعَلِّماتٌ.
أَنا جائِعٌ: من گرسنه ام.(لِلمُذَکَّرِ)/ أَنَا جائِعَةٌ. (لِلمُؤَنَّث)
2- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ):
أَنَا جائِعٌ.(للمذکر)/أَنَا جائِعَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ جائِعٌ./ أَنتِ جائِعَةٌ.( (للمؤنث)/هُوَ جائِعٌ./ هِيَ جائِعَةٌ./
نَحنُ جائِعانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ جائِعَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ جِياعٌ.(للمذکر)/ نَحنُ جائِعاتٌ، نَحنُ جِياعٌ. (للمؤنث)/
أَنتما جائِعانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما جائِعَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم جِياعٌ./ أَنتُنَّ جائِعاتٌ،أَنتُنَّ جِياعٌ./
هُما جائِعانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما جائِعَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم جِياعٌ./ هُنَّ جائِعاتٌ، هُنَّ جِياعٌ.
هُوَ سائِقٌ: او راننده است. (لِلمُذَکَّرِ)/ هِيَ سائِقَةٌ. (لِلمُؤَنَّث)
3- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ):
أَنَا سائِقٌ.(للمذکر)/أَنَا سائقَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ سائِقٌ./ أَنتِ سائقَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ سائِقٌ./ هِيَ سائِقَةٌ./
نَحنُ سائِقانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ سائِقَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ سُوَّاقٌ.(للمذکر) نَحنُ سائِقاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما سائِقانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما سائِقَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم سُوَّاقٌ./أَنتُنَّ سائِقاتٌ./
هُما سائِقانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما سائِقَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم سُوَّاقٌ./ هُنَّ سائِقاتٌ.
هُوَ سَمَّاکٌ: او ماهی فروش است. او ماهيگير است .(لِلمُذَکَّرِ)/ هِيَ سَمَّاکَةٌ. (لِلمُؤَنَّث)/ هُم سَمَّاکُونَ. (لِلجمعِ المُذَکَّرِ)/ هُنَّ سَمَّاکاتٌ. (لِلجَمعِ المُؤَنَّثِ)
4 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم المُبالِغَةِ):
أَنَا سَمَّاکٌ.(للمذکر)/أَنَا سَمَّاکَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ سَمَّاکٌ./ أَنتِ سَمَّاکَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ سَمَّاکٌ./ هِيَ سَمَّاکَةٌ./
نَحنُ سَمَّاکانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ سَمَّاکَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ سَمَّاکُونَ.(للمذکر)/ نَحنُ سَمَّاکاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما سَمَّاکانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما سَمَّاکَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم سَمَّاکُونَ./أَنتُنَّ سَمَّاکاتٌ./
هُما سَمَّاکانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما سَمَّاکَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم سَمَّاکُونَ./ هُنَّ سَمَّاکاتٌ.
الطِّفلٌ خائِفٌ: کودک ترسيده است. (لِلمُذَکَّرِ)/ الطِّفلَةُ خائِفَةٌ. (لِلمُؤَنَّث)
5- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعِلِ):
أَنَا خائِفٌ.(للمذکر)/أَنَا خائِفَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ خائِفٌ./ أَنتِ خائِفَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ خائِفٌ./ هِيَ خائِفَةٌ./
نَحنُ خائِفانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ خائِفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ خائِفُونَ.(للمذکر)/ نَحنُ خائِفاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما خائِفانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما خائِفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم خائِفُونَ./أَنتُنَّ خائِفاتٌ./
هُما خائِفانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما خائِفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم خائِفُونَ./ هُنَّ خائِفاتٌ.
السَّقفُ نَظيفٌ: سقف تميز است.(لِلمُفرَد)/ اَلسُّقُوفُ نَظِيفَةٌ. (لِلجمع)
6 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (الصِّفَةُ المُشَبَّهَةُ):
أَنَا نَظيفٌ.(للمذکر)/أَنَا نَظيفَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ نَظيفٌ./ أَنتِ نَظيفَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ نَظيفٌ./ هِيَ نَظيفَةٌ./
نَحنُ نَظيفانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ نَظيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ نُظَفاءُ.(للمذکر)/ نَحنُ نَظيفاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما نَظيفانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما نَظيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم نُظَفاءُ./أَنتُنَّ نَظيفاتٌ./
هُما نَظيفانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما نَظيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم نُظَفاءُ./ هُنَّ نَظيفاتٌ.
الأُستاذُ مُجِدٌّ: استاد کوشا است. (لِلمُذَکَّرِ)/ الأُستاذَةُ مُجِدَّةٌ.(لِلمُؤَنَّث)
7 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (الصِّفَةُ المُشَبَّهَةُ):
أَنَا مُجِدٌّ.(للمذکر)/أَنَا مُجِدَّةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ مُجِدٌّ./ أَنتِ مُجِدَّةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ مُجِدٌّ./ هِيَ مُجِدَّةٌ./
نَحنُ مُجِدَّانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ مُجِدَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ مُجِدُّونَ.(للمذکر)/ نَحنُ مُجِدَّاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما مُجِدَّانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما مُجِدَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم مُجِدُّونَ./أَنتُنَّ مُجِدَّاتٌ./
هُما مُجِدَّانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما مُجِدَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم مُجِدُّونَ./ هُنَّ مُجِدَّاتٌ.
الشَّيخُ ضَعيفٌ: پيرمرد ناتوان است.(لِلمُفرَد)/ الشُّيُوخُ ضُعَفاءُ.(لِلجمع)
8 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (الصِّفَةُ المُشَبَّهَةُ):
أَنَا ضَعيفٌ.(للمذکر)/أَنَا ضَعيفَةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ ضَعيفٌ./ أَنتِ ضَعيفَةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ ضَعيفٌ. هِيَ ضَعيفَةٌ./
نَحنُ ضَعيفانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ ضَعيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ ضُعَفاءُ.(للمذکر)/ نَحنُ ضَعيفاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما ضَعيفانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ أَنتُما ضَعيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )
أَنتُم ضُعَفاءُ./ أَنتُنَّ ضَعيفاتٌ./
هُما ضَعيفانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما ضَعيفَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )
هُم ضُعَفاءُ./ هُنَّ ضَعيفاتٌ.
الشَّابُ قَوِيٌّ: جوان نيرومند است.(لِلمُفرَد)/ الشُّبَّانُ أَقوِياءُ.(لِلجمع)
9- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (الصِّفَةُ المُشَبَّهَةُ):
أَنَا قَوِيٌّ.(للمذکر)/أَنَا قَوِيَّةٌ.(للمؤنث)/
أَنتَ قَوِيٌّ./ أَنتِ قَوِيَّةٌ.( (للمؤنث)/
هُوَ قَوِيٌّ./هِيَ قَوِيَّةٌ./
نَحنُ قَوِيَّانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ قَوِيَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ أَقوِياءُ.(للمذکر)/ نَحنُ قَوِيَّاتٌ.(للمؤنث)/
أَنتما قَوِيَّانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما قَوِيَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم أَقوِياءُ./أَنتُنَّ قَوِيَّاتٌ./
هُما قَوِيَّانِ ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما قَوِيَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم أَقوِياءُ./ هُنَّ قَوِيَّاتٌ.
او در بيمارستان بستری است: هُوَ راقِدٌ في المُستَشفَی.
10- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة( اسم الفاعل ):
أَنَا راقِدٌ في المُستَشفَی.(للمذکر)/ أَنَا راقِدَةٌ في المُستَشفَی. (للمؤنث)/
أَنتَ راقِدٌ في المُستَشفَی./ أَنتِ راقِدَةٌ في المُستَشفَی./
هُوَ راقِدٌ./ هِيَ راقِدَةٌ./
نَحنُ راقِدانِ في المُستَشفَی.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ راقِدَتانِ في المُستَشفَی. .(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/
نَحنُ راقِدُونَ في المُستَشفَی. (للجمع المذکر)/ نَحنُ راقِداتٌ في المُستَشفَی. (للجمع المؤنث)/
أَنتما راقِدانِ في المُستَشفَی. (لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ أَنتُما راقِدَتانِ في المُستَشفَی.(لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
أَنتُم راقِدُونَ في المُستَشفَی./ أَنتُنَّ راقِداتاتٌ في المُستَشفَی./
هُما راقِدانِ في المُستَشفَی.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ هُما راقِدَتانِ في المُستَشفَی. (لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/ هُم راقِدُونَ في المُستَشفَی. / هُنَّ راقِداتاتٌ في المُستَشفَی.
ما پزشک متخصص،جراح، پزشکيار،پرستار و بهداشتيار داريم: عِندَنا الطَّبيبُ المُتَخَصِّصُ(الإخصائيُّ) وَ الجَرَّاحُ وَ مُساعِدُ الطَّبيبِ وَ المُمَرِّضُ والمُمَرِّضَةُ وَ المُساعِدُ الصِّحِّي.
11 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ):
أَنَا مُمَرِّضٌ.(للمذکر)/ أَنَا مُمَرِّضَةٌ.( (للمؤنث)/
أَنتَ مُمَرِّضٌ./ أَنتِ مُمَرِّضَةٌ./
هُوَ مُمَرِّضٌ./ هِيَ مُمَرِّضَةٌ./
نَحنُ مُمَرِّضانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ مُمَرِّضَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ مُمَرِّضُون. (للمذکر)/ نَحنُ مُمَرِّضاتٌ. (للمؤنث)/
أَنتما مُمَرِّضانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ أَنتُما مُمَرِّضَتانِ. ( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم مُمَرِّضُون./ أَنتُنَّ مُمَرِّضاتٌ./
هُما مُمَرِّضانِ. ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/ هُما مُمَرِّضَتانِ. ( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم مُمَرِّضُون./ هُنَّ مُمَرِّضاتٌ.
ما پزشک متخصص،جراح، پزشکيار،پرستار و بهداشتيار داريم: عِندَنا الطَّبيبُ المُتَخَصِّصُ(الإخصائيُّ) وَ الجَرَّاحُ وَ مُساعِدُ الطَّبيبِ وَ المُمَرِّضُ والمُمَرِّضَةُ وَ المُساعِدُ الصِّحِّي.
12 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ مَعَ النَّعتِ):
أَنَا المُساعِدُ الصِّحِّي.(للمذکر)/ أَنَا المُساعِدَةُ الصِّحِّيَّةُ.(للمؤنث)/
أَنتَ المُساعِدُ الصِّحِّي./ أَنتِ المُساعِدَةُ الصِّحِّيَّةُ./
هُوَ المُساعِدُ الصِّحِّي./ هِيَ المُساعِدَةُ الصِّحِّيَّةُ./
نَحنُ المُساعِدانِ الصِّحِّيّانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر)/ نَحنُ المُساعِدَتانِ الصِّحِّيَّتانِ.(لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ المُساعِدُونَ الصِّحِّيُّونَ.(للمذکر)/ نَحنُ المُساعِداتُ الصِّحِّيّاتُ.(للمؤنث)/
أَنتما المُساعِدانِ الصِّحِّيّانِ. ( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر ) أَنتُما المُساعِدَتانِ الصِّحِّيَّتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
أَنتُم المُساعِدُونَ الصِّحِّيُّونَ ./ أَنتُنَّ المُساعِداتُ الصِّحِّيّاتُ./
هُما المُساعِدانِ الصِّحِّيّانِ.( لِلمُثَنَّی المُذَکَّر )/هُما المُساعِدَتانِ الصِّحِّيَّتانِ( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث )/
هُم المُساعِدُونَ الصِّحِّيُّونَ ./ هُنَّ المُساعِداتُ الصِّحِّيّاتُ.
من مبتلا به بيماری پوستی،قلبی،ريوی، و مفاصل هستم: أَنا مُصابٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ، القَلبي، الرِّئَوي، المَفاصلِ.
13 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (اسم الفاعلِ):
أَنَا مُصابٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.(للمذکر)/ أَنَا مُصابَةٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.( (للمؤنث)/
أَنتَ مُصابٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ. / أَنتِ مُصابَةٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.
هُوَ مُصابٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ./ هِيَ مُصابَةٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ./
نَحنُ مُصابانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / نَحنُ مُصابَتانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/ نَحنُ مُصابُونَ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ. (للمذکر)/ نَحنُ مُصاباتٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ. (للمؤنث)/
أَنتما مُصابانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / أَنتُما مُصابَتانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ. ( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
أَنتُم مُصابُونَ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ./ أَنتُنَّ مُصاباتٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ./
هُما مُصابانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / هُما مُصابَتانِ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ. ( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
هُم مُصابُونَ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ./ هُنَّ مُصاباتٌ بِالمَرَضِ الجِلدِيِّ.
بيمار شما مبتلا به تب روده،تب مالاريا، و تب مخملک است: مَريضُکُم مُصابٌ بِالحُمَّی المِعَوِيَّةِ وَ حُمَّی المَلاريا وَ الحُمَّی القِرمِزِيَّة.
14 - تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة (الصفَّةُ المُشَبَّهَة)
أَنَا مَريضٌ.(للمذکر)/ أَنَا مَريضَةٌ.( (للمؤنث)/
أَنتَ مَريضٌ. / أَنتِ مَريضَةٌ./
هُوَ مَريضٌ./ هِيَ مَريضَةٌ./
نَحنُ مَريضانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / نَحنُ مَريضَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ مَرضَی. (للجمع المذکر)/ نَحنُ مَريضاتٌ. (للجمع المؤنث)/
أَنتما مَريضانِ. (لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / أَنتُما مَريضَتانِ.( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
أَنتُم مَرضَی./ أَنتُنَّ مَريضاتٌ./
هُما مَريضانِ. (لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / هُما مَريضَتانِ. .( لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
هُم مَرضَی./ هُنَّ مَريضاتٌ.
پزشک دستور داد در بيمارستان،بخش ccu بستری شود: أَمَرَ الطَّبيبُ أَن يُلازِمَ الفِراشَ فی المُستَشفی فی قِسمِ العِنايَةِ الفائِقَةِ.
15- تصريفُ الأسماءِ المُشتَقَّة:
أَنَا طَبِيبٌ.(للمذکر)/ أَنَا طَبِيبَةٌ.( (للمؤنث)/
أَنتَ طَبِيبٌ./ أَنتِ طَبِيبَةٌ./
هُوَ طَبِيبٌ./ هِيَ طَبِيبَةٌ./
نَحنُ طَبيبانِ.(لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / نَحنُ طَبِيبَتانِ(لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
نَحنُ أَطِبَّاء. (للجمع المذکر) / نَحنُ طَبِيباتٌ.(للجمع المؤنث)/
أَنتما طَبِيبانِ. (لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / أَنتُما طَبِيبَتانِ. (لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
أَنتُم أَطِبَّاء./ أَنتُنَّ طَبِيباتٌ./
هُما طَبِيبانِ. (لِلمُثَنَّی المُذَکَّر) / هُما طَبِيبَتانِ.(لِلمُثَنَّی المُؤَنَّث)/
هُم أَطِبَّاء./ هُنَّ طَبِيباتٌ .