close
مجتمع فنی تهران
درباره لغات
تدریس زبان
سایت ابزارها قالب آموزگار رایگان تبليغات شما در اينجا تبليغات شما در اينجا
موضوعات سايت
ارتباط زنده با مدير
ديگر امکانات
ابزارها قالب

خیلی ها دوست دارند که وقتی در حال گوش دادن به اخبار انگلیسی هستند از آن چیزی بفهمند. بعضی ها هزاران کلمه را می آموزند تا بتوانند جملات پر پیچ و خم اخبار را متوجه شوند اما از ان جایی که کلماتی که قبل از این به ذهن سپرده اند بسیار زیاد است قادر به یاد آوری سریع آن ها نیستند. اگر شما از آن افراد هستید خیلی راحت می توانید با خواندن این 1000 کلمه که همه به فراوانی در خبر های تلویزیونی استفاده می شوند به راحتی از گفته های مجری های اخبار باخبر شوید.

برای دانلود فایل مورد نظر به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این جلسه نیز مانند دو جلسه ی قبلی قرار است نکات مکالمه و یک سری از اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی گفته شود. بیشتر در این درس آموزش داده شده که چگونه یک مکان را به شخص دیگری معرفی کنید که در این جا برای مثلا از شهر "کاشان (kashan)" استفاده کردیم.

the weather of kashan:

اگر جمله ای فاعل نداشته باشد یا فاعل آن غیر جاندار باشد که برای آن از it استفاده می شود (و ترکیبات آن) و یا جانداری باشد که برای آن یکی از 6 فاعل زنده «(من ، تو ، او ، ما ، شما ، ایشان) را به کار می ربریم. مانند: (در مثال ها جملات پرسشی به رنگ سبز و پاسخ آن ها به رنگ سرخ است)

How is the weather of kashan?

sunny /  cloudy  /  raning  /  snowy  /  snowing  /  heiling  /  showering  /  breezing  /  windy  /  stormy  /  humid  /  foggy  /  hot  /  ice and freezing  /  thundering  /  lightning  /  tornatto = huricane  /  lukewarm  /  stim  /  ....

برای دیدن ادامه ی آموزش به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این آموزش قرار است بگوییم که جملات مجهول و معلوم به چه جملاتی می گویند و طرز تبدیل آن ها به یک دیگر را آموزش دهیم. طبق معمول هم یک سری موضوعات متفرقه در بین بحث کنجانده شده است که از یکنواختی و خستگی شما جلوگیری کند.

جمله ی معلوم: مثلا او کار را تمام کرد.

فاعل + فعل + مفعول

جمله ی مجهول:

- جمله ای که فاعل ندارد (کار تمام شد)

- جمله ای که فاعل دارد ولی اهمیت مفعول آن قدر زیاد است که بودن یا نبود فاعل مطرح نیست. (کار تمام شد)

ضمیر فاعلی مفعول + tobe + قسمت سوم فعل + ضمیر مفعولی فاعل

تبدیل جمله ی معلوم به مجهول: در تبدیل جمله ی معلوم به مجهول باید 5 اصل زیر را دقیقا رعایت نمود:

1. مفعول جمله معلوم از اهمیت بیش تری برخوردار می گردد و جایگزین فاعل می شود یعنی تبدیل به ضمیر فاعلی جمله مجهول می شود:

 

مفعول جمله ی معلوم

ضمیر فاعلی مفعول در جمله ی مجهول

Me مرا

I

You تو را

You

Him او را (آقا)

He

Her او را (خانم)

She

It آن

It

Us ما را

We

Them آن ها را

They

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این جلسه قرار است ادامه ی بحث جملات شرطی پیش گرفته شود. به اضافه ، قرار است یک سری کلمات که با هم ، هم معنی به نظر می رسند اما تفاوت هایی دارند برای شما توضیح داده بشوند و یک سری کلمات جالب با کاربرد های بسیار.

جملات شرطی نوع سوم: (اگر رفته بودی ، می توانستی او را دیده باشی)

در زبان انگلیسی ماضی التزامی وجود ندارد (رفته باشد ، دیده باشم ، باریده باشد و ...) و به جای آن از ماضی نقلی استفاده می کنیم و بر عکس.

زمانی که دو یا چند فعل کمکی در یک جمله پشت سر هم به کار می روند همیشه اولین فعل کمکی تمامی خصوصیات مربوط به سوم شخص بودن ، منفی کردن و سوالی کردن را به خود می گیرد. بنابراین در جمله ی B شرطی سوم حتی اگر فاعل it , she , he باشد has به کار نمی رود زیرا افعال کمکی might , could , would , should سوم شخص بودن را نیز خنثی می کنند.

i will do                        she will do.

 

 

B

A

فاعل  + should , would , could , might + have (has) + قسمت سوم فعل

If + بعید

 جمله ی B شرطی نوع سوم می تواند چندین نوع ترجمه به فارسی داشته باشد از جمله : گذشته ی ساده ، بعید ، ترکیب آینده در گذشته ، التزامی و ...

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این بخش قرار است که طرز شاخت جملات شرطی نوع اول و دوم را آموزش بدهیم. در بین مطالب یک سری مطالب اضافی هم قرار داده شده است تا از یکنواختی جلوگیری شود. امیدوارم که استفاده ی کافی را ببرید و نظر هم بدهید. قابل توجه : تصویر به منظور نشان دادن بحث های اصلی این بخش از آموزش قرار داده شده است.

B: جمله ی نتیجه

A: جمله ی شرط

او را خواهی دید

(آینده ی ساده)

اگر بروی

(حال ساده)

او را می دیدی

(آینده در گذشته)

اگر می رفتی

(گذشته ی ساده)

او را می دیدی ، می توانستی او را ببینی ، او را دیده بودی

گذشته ی ساده                                                بعید

اگر رفته بودی

(بعید)

به مجموعه ای از دو جمله ی B , A گفته می شود که در آن جمله ی B ، جمله ی شرطی و جمله ی B ، جمله ی نتیجه محسوب می شود.

نکته: در جملات شرطی زمانی که از جمله A به سمت جمله ی B حرکت می کنیم زمان یک درجه به سمت جلو حرکت می کند و در جملات شرطی زمانی که عمودی حرکت می کنیم زمان یک درجه به عقب حرکت می کند.

- جمله ی B در شرطی نوع سوم بحث جداگانه ای دارد.

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این بخش قرار است که طرز ساخت فعل های آینده و جملات آینده را آموزش دهیم. امیدوارم از این بخش استفاده ی کافی را ببرید و نظرات خود را هم برای ما بنویسید.

آینده: (من خواهم رفت ، من می توانم بروم ، من ممکن است بروم)

آینده : ساده ، استمراری ، کامل

  • آینده ی ساده:    فاعل + shall , will , can , may + قسمت اول فعل (مثال در ادامه ی مطلب بروید.)

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

از این که یک روز وقفه در بین این آموزشات پیش آمد خیلی متاسفم.

امروز در این جلسه قرار است که حالت های مختلف فعل ماضی در زبان انگلیسی آموزش داده شود. در بین آموزشات برای این که درس یکنواختی نداشته باشیم ، اصطلاح ، کلمه و ... را نیز قرار داده ایم.

به دوستانی که تازه این آموزشات را شروع کرده اند بگویم که بهتر است ابتدا جلسات قبلی را به طور کامل مطالعه کنند تا بتوانند از این جلسه هم چیزی بفهمند.

ماضی نقلی: (آن ها رفته اند)

بیان انجام کاری است که در گذشته صوتر گرفته است و در گذشته پایان یافته ولی از آن تا کنون باقی مانده است.

ماضی بعید: (آن ها رفته بودند)

بیان انجام کاری است که در گذشته صورت گرفته است و در گذشته پایان یافته است و اثر آن نیز در گذشته پایان یافته است.

توضیح بیشتر: منظور از اثر این است که ماضی نقلی اجازه نمی دهد هیچ کار دیگری در فاصله ی زمانی بین انجام کار تا زمان حال صورت گیرد. ولی ماضی بعید اثرش پایان می یابد و لازمه ی وجود آن انجام کار دوم است. ماضی بعید در انتهای راهروی زمانی قرار دارد. و در زمان گذشته هر زمانی را که بخواهیم یک درجه به عقب برگردانیم در انتهای راهرو می ایستد و به بعید تبدیل می شود، یعنی ماضی بعید گذشته ی هر زمانی گذشته ای است.

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در این جلسه قرار است یک سری مطالب دیگر در مورد ساختار فعل و جمله در زبان انگلیسی گفته شود. در این آموزش برای این که یکنواختی ایجاد نشود در بین مبحث ساختار جمله یک سری نکات مکالمه و نکات مربوط به لغات آورده شده است. یک سری مطالب جالب هم هست که می تواند جذاب باشد. در ادامه این مطالب را خواهید دید و بیشتر منظور من را خواهید فهمید.

برای نوشتن این مطلب تلاش زیادی شده است. لطفا با نظر دادن خود ، خستگی ما را برطرف کنید. این سایت را به دوستان خود نیز معرفی کنید.

بحث S سوم شخص فقط در زمان حال ساده: اگر فاعل He , She , It باشد. s به آخر فعل اضافه می شود.

مشتقات حال ساده: جملاتی که فقط از حال ساده به دست می آیند.

جمله ی امری : به جمله ی حال ساده ای گفته می شود که فاعل از آن حذف شده باشد. ( البته فاعل ذهنی آن you است که بیان نمی شود ). بنابراین جمله ی امری جمله ای است که با قسمت اول فعل آغاز می شود.

برای دیدن متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در جلسه ی دوم ساختار اصلی جمله قرار داده شده است و تمام اجزای جمله تعریف شده اند تا افراد مبتدی بتوانند بهتر متوجه آموزش های این بخش شوند.

کوچک ترین جمله در زبان انگلیسی : { فعل + فاعل }


فعل:

هر جمله ی انگلیسی دو محور دارد ، یک محور به جمله معنی می دهد و دیگری به جمله زمان می دهد. بر این اساس:

 

  1. اصلی: آن هایی اند که معنی اصلی جمله را در بر می گیرند.

  2. کمکی: آن هایی اند که به جمله زمان می دهند.

  مثال: play , study , see , go

هر فعل در زبان انگلیسی بدون استثنا سه حالت دارد:

برای دیدن این آموزش به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

در جلسه ی اول قرار است آموزش تلفظ حروفی از زبان انگلیسی قرار داده بشود که معمولا فارسی زبان ها آن ها را اشتباه تلفظ می کنند.

تلفظ حرف O :

برای تلفظ این حرف باید لب های خود را گرد کنید در صورتی که بعضی افراد به اشتباه فکر می کنند برای تلفظ بهتر باید لب ها کمتر گرد شود. مانند:

Okay .......................................... Orange .......................................... Olive

 

تلفظ حرف I :

این حرف باید از ته گلو تلفظ شود و کمی حالت کشیده داشته باشد.

برای دیدن بقیه ی آموزش به ادامه ی مطلب بروید.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 750 || javascript:SendComment(797)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 22 بهمن 1392
ادامه ي مطلب

 

این مطلب برای این قرار داده شده تا نشون داده بشه که همه ی کلماتی که ما مشابه انگلیسی به کار می بریم از انگلیسی به فارسی وارد نشده ، بلکه تعدادی از آن ها هم از فارسی وارد انگلیسی شده است. برای دانلود فایل کلمات به ادامه ی مطلب بروید. توضیحات بیشتر در فایل است.

برای دانلود به ادامه ی مطلب بروید.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 622 || javascript:SendComment(728)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 30 دي 1392
ادامه ي مطلب

A

Accelerate گازدادن 

 

Accelerator گاز

Accident تصادف 

Airbag کیسه ی ایمنی (هوا) 

Alley کوچه 

Arterial road جاده ی اصلی 

 

Asphalt آسفالت 

Automatic transmission انتقال قدرت خودکار (دنده اتوماتیک) 

Automobile خودرو (اتومبیل) 

Avenueخیابان (پهن) 

برای مشاهده ی متن به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 525 || javascript:SendComment(648)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: شنبه 02 آذر 1392
ادامه ي مطلب

Each and every

 

She gave an apple to every of the children. غلط

 She gave an apple to each of the children. صحیح

Each  برای دو یا بیشتر از دو چیز یا شخص مورد استفاده قرار می‌گیرداما Every برای بیشتر از دو چیز یا شخص مورد استفاده قرار می‌گیرد. در every گروه مورد نظر است ولی در each تک تک افراد مورد نظر است.

 

His and her

 

 

Ali visits her aunt every Sunday. غلط

Ali visits his aunt every Sunday. صحیح

چون مرجع ضمیر، Ali است پس باید از his استفاده کنیم که یک ضمیر اشاره کننده به مذکر است. اگر به جای Ali یک اسم مونث داشتیم در آن صورت از her  استفاده می‌کردیم.

 

برای مشاهده ی متن به صورت کامل به ادامه ی مطلب بروید.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 375 || javascript:SendComment(613)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: شنبه 04 آبان 1392
ادامه ي مطلب

فرق بین home و house

You should go to your house now. غلط

You should go to your home now. صحیح

House به هر ساختمانی که برای سکونت استفاده می‌شود اشاره می‌کند اما home به خانه خاصی که فرد یا افرادی در آن زندگی می‌کنند اشاره می‌کند.

Home ممکن است به کشور فرد (وطن) هم اشاره داشته باشد. مثال:

I’m going home (to England) this summer.

***

فرق بین game و play

 They had a nice play of football. غلط

They had a nice game of football. صحیح

Play بیشتر معنای سرگرمی و تفریح می‌دهد. در این مورد باید از game استفاده کرد.

***

برای مشاهده ی مطلب به طور کامل به ادامه ی مطلب بروید.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 439 || javascript:SendComment(612)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: شنبه 04 آبان 1392
ادامه ي مطلب

on time:

on time = سر وقت = not late and not soon (نه دیر نه زود)

example: my train will arrive on time.                            قطارم سر وقت خواهد رسید


in time:

in time = سرانجام ، به موقع = not late very soon (دیر نه خیلی زود)

example: you 'll learn how to do it in time.                    تو یاد خواهی گرفت چگونه این را انجام دهی

 

 

موفق باشید. good luck

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 630 || javascript:SendComment(610)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: شنبه 27 مهر 1392
در موضوعات: مطالب جالب ، درباره لغات ،
لينک ثابت

هر فرد تو زندگی خودش ایده ها و افکار و ارزش هایی داره.. توی این پست میخام چند تا لغت در مورد طرز تفکر و ارزش افراد براتون مبذارم.. شما جزو کدوم دسته از آدمهایید؟! 

معنی word معنی word
ذهن آزاد open-minded ذهن بسته close-minded
مثبت اندیش optimistic محافظه کار conservative
منفی اندیش pessimistic سنت گرا conventional
واقع بین realistic کم تحمل intolerant
صبور tolerant آزادی خواه liberal
غیر سنت گرا unconventional مدرن modern
غیر واقع بین unrealistic کهنه پرست old-fashioned
لينک ثابت

سلام.. جودل زیر لغت اعداد بزرگ یا به قولی اعداد نجومی رو توی بریتیش انگلیش و آمریکن انگلیش بیان میکنه.. شاید به دردتون بخوره..

.American E .British E عدد به رقم عدد به حروف
one million one million 6^10 * 1 یک میلیون
one billion one thousand million 9^10 * 1 یک میلیارد
one trillion one billion 12^10 * 1 یک تریلیون
one quadrillion one thousand billion 15^10 * 1 یک تریلیارد
one quintillion one trillion 18^10 * 1 یک کوئینتیلیون!

 

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 409 || javascript:SendComment(587)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 08 مهر 1392
لينک ثابت

یکی از بازدیدکننده ها در این خصوص سوال کرده بود که Mr و Mrs و Ms مخفف کدوم کلماته.. پایین جوابو داریم:

کلمه اصلی معنی Word
Mister آقا Mr
Misses زن متأهل Mrs
Miss زن یا دختر (وقتی به کار می بریم که نمیدونیم طرف مجرده یا متأهل) Ms

* به تلفظ Ms دقت کنین.. تلفظش تقریبا به صورت "مئز" هست.. حتما بهش گوش کنین..

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 2147 || javascript:SendComment(582)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 08 مهر 1392
لينک ثابت

جوکهای انگلیسی و ترجمه ی ان به فارسی


I was stuck in ELEVATOR for 3 hrs
Due to electric failure
Mr.Bean:
Ya me too
I was stuck on ESCALATOR for 5 hours

جک مستربین
از زمانی که برق رفت من تو آسانسور 3 ساعت گیرکردم.
.
مستربین:
من هم همین طور!!
من 5 ساعت رو پله برقی گیرکردم.
=====================

(husband & Wife )
husband: Will U marry , after I die.
Wife : No I will live with my sister.

Wife : Will U marry , after I die.
husband: No I will also live with your sister

( زن و شوهر )شوهر : بعد از این که من بمیرم آیا ازدواج می کنی؟
زن : نه من با خواهرم زندگی می کنم...
زن : بعد از مرگ من تو ازدواج خواهی کرد؟
شوهر : نه من هم با خواهرت  زندگی می کنم.
=====================

Future plans of childrens:
Future plans of childrens:
Teacher asks children, what do u wish 2 do in future?
Adnan: I want 2 b a pilot.
Wakeel: I want 2 b a doctor.
Bina: I want 2 b a good mother.
Shariq : I want 2 help Bina.

شغل آینده بچه ها
شغل آینده بچه ها:
معلم از دانش آموزان پرسید که می خواهید در آینده چکاره شوید؟
ادنان : من می خواهم خلبان بشم.
واکیل : من میخوام دکتر بشم.
بینا : من می خوام مادری خوب بشم.
شریک : من میخوام به بینا کمک کنم.
========================
An Aeroplane asks a Rocket
An Aeroplane asks a Rocket
How is that you can fly so fast?
The Rocket replies you will know the pain
when they put fire at your back!

سوال هواپیما از موشک :
یه هواپیما از یه موشک می پرسه که :
چطوری می تونی این قدر سریع پرواز کنی؟
موشک جواب میده : اگه تو کو... آتیش میزاشتن میدونستی که چقدر درد داره....
========================
Difference b/w secretary & private secretary
Q: What is the difference b/w secretary & private secretary?

Ans:
Secretary says GOOD MORNING SIR
&
Private secretary says ITS MORNING SIR

تفاوت منشی و منشی خیلی خوب
سوال : اگه گفتی تفاوت منشی و منشی خیلی خوب چیه ؟
جواب:
منشی میگه : صبح بخیر رئیس..
&
منشی خیلی خوب میگه : صبح شده رئیس!!!
-------------------------------------
Hi i am marrying next week ( Funny sms )
Hi i am marrying next week
there will be a small party and
only few persons will be invited
Hey don’t bring any gift
just bring SOMEONE to marry me.

سلام من هفته ی دیگه ازدواج می کنم!!! ( اس ام اس خنده دار )
سلام من هفته ی دیگه ازدواج می کنم.
یه جشن کوچیک هم میگیریم.
تعداد کمی هم دعوت کردم.
با خودت هدیه ای نیاری!!!
فقط یه نفر رو بیار باهاش ازدواج کنم.

براي مشاهده ي مطلب به صورت كامل به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 473 || javascript:SendComment(530)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: جمعه 25 مرداد 1392
ادامه ي مطلب

diffrent between british word and american word

persian

american

british

ساختمان

block

buillding

پیاده رو

sidewalk

pavement

جاده

route

road

براي مشاهده ي كلمات بيشتر به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 419 || javascript:SendComment(529)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: جمعه 25 مرداد 1392
در موضوعات: مطالب جالب ، درباره لغات ،
ادامه ي مطلب
تبلیغات

سایت ابزارها قالب

آموزگار رایگان

تبلیغات شما در اینجا

1 2 صفحه بعد
تبليغات
آمار
تاريخ امروز: جمعه 24 آذر 1396
  • تعداد مطالب: 996
  • تعداد ديگاه ها: 136
  • تعداد اعضا: 739
  • بازديد امروز: 366
  • بازديد ديروز: 2,209
  • ورودي گوگل امروز: 3
  • ورودي گوگل ديروز: 47
  • بازديد سال: 897,521
  • بازديد کلي: 2,724,690

  • افراد آنلاين: 5
  • آي پي شما: 54.196.182.102
  • مرورگر شما:
  • سيستم عامل شما:
  • تبليغات
    محل تبليغات شما محل تبليغات شما
    سایت freeenglish ایجاد شده برای تمرکز تخصصی روی آموزش زبان انگلیسی
    در خبرنامه ي سايت عضو شويد و تمام مطالب سايت را در ايميل خود دريافت کنيد و از اخبار سايت باخبر شويد.
    شما مي توانيد خيلي ساده با وارد کردن ايميل خود در فرم زير عضو خبرنامه ي سايت شويد.

    همه ي مطالب اين سايت متعلق به "تدریس زبان" است و هر گونه کپي برداري از مطالب و قالب آن حرام و غيرقانوني بوده و پيگرد قانوني دارد.