close
تبلیغات در اینترنت
اصطلاح
تدریس زبان
سایت ابزارها قالب ارسال دلنوشته هاي محمدي تبليغات شما در اينجا تبليغات شما در اينجا
موضوعات سايت
ارتباط زنده با مدير
ديگر امکانات
ابزارها قالب

حسودی کردن eat one's heart out

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 245 || javascript:SendComment(863)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: جمعه 19 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

اصل قضیه کجاست where is the beef

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 259 || javascript:SendComment(862)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: پنجشنبه 18 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

مثل اجل معلق out of the blue

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 225 || javascript:SendComment(860)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 15 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

دیگه بازی تموم شد the party is over

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 205 || javascript:SendComment(859)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: یکشنبه 14 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

آب در هاون کوبیدن wild goose chase

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 563 || javascript:SendComment(858)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: پنجشنبه 11 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

مثل کف دست like the back of one's hand

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 171 || javascript:SendComment(857)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: چهارشنبه 10 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

احساساتی شدن get carried away

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 245 || javascript:SendComment(856)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 08 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

پارتی بازی کردن pull strings

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 129 || javascript:SendComment(853)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: جمعه 05 ارديبهشت 1393
لينک ثابت

حاشیه رفتن beat about the bush

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 215 || javascript:SendComment(836)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: شنبه 16 فروردين 1393
لينک ثابت

در این جملات زبان انگلیسی که در هنگام گرفتن عکس به کار می رود، ارائه شده است.

برای دیدن اصطلاحات به ادامه ی مطلب بروید.

ادامه ي مطلب

قضیه از این قراره که ما تو انگلیسی ساختاری با نام "چندمین" نداریم. یعنی اینکه تو انگلیسی شما نمی تونین از کسی مثلا بپرسین "شما چندمین فرزند خونواده هستین" !!! (میتونین حتی از بهترین استادان زبان هم بپرسین تا ببینین چطور هنگ می کنین! (واسه رو کم کنی هم که شده امتحان کنین!).

و جالب اینجاس که ما جوابشو تو انگلیسی داریم. یعنی مثلا وقتی از کسی میپرسیم "این چندمین ازدواج شماست؟" خیلی راحت می تونه در جواب به انگلیسی بگه: "this is my second marriage" اما نمیتونیم به صورت مستقیم از کسی بپرسیم که "این چندمین ازدواج شماست؟".

 

براي مشاهده ي متن كامل به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 261 || javascript:SendComment(460)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: چهارشنبه 15 خرداد 1392
ادامه ي مطلب


on principle: رو میشه ...از نظر اصول اخلاقی...ترجمه کرد ....

example:: alcohol drinking has no merit on principle
مصرف مشروب از نظر اخلاقی پسندیده نیست

اما پست امروز  که ساده هست داخل فایل صوتی هم یه سری اصطلاح رو گفتم که اونها رو هم توضیح میدم

 

sara:: how are things with you and mina??

omid: things with mina and me are great

sara: how long have you been seen each other??

omid: about two and a half years and i know we'll at last tie the knot

sara: when do you think that will be??

omid: well its just around the corner but i plan on popping the question on her birthday but don't tell her it'll ruin the

surprise

sara: what exciting news !! my lips are sealed

 

براي دانلود فايل صوتي اين مكالمه و توضيحاتي درباره ي آن + ترجمه به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 185 || javascript:SendComment(459)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: چهارشنبه 15 خرداد 1392
ادامه ي مطلب

FO shizzle ma nizzle

اگه تجزیه تحلیلش کنیم fo همون for ـه ، shizzle همون sure (for sure یعنی باشه ، حتما) ، ma هم my ، nizzle هم همون nigga که اینجا یعنی دوست ، رفیق

Fo shizzle ma nizzle = For sure my bro


براي مشاهده ي مثال ها و توضيحات بيشتر به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 191 || javascript:SendComment(458)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: چهارشنبه 15 خرداد 1392
ادامه ي مطلب

Nora: hey Jake, are yo suck in sth? You aren’t looking yourself!!

Jake: yeah, you know yesterday I found that one of my employees embezzled the company funds.

Nora: my bad, who?

Jake: José !!! You know him?

Nora: its out of the question!! He came across as a reliable and hard working man.

Jake: you're right, but some people come off quite differently than they are.

Nora: how much he embezzled?

Jake: about 100000 bucks.

Nora: 100000 bucks what a rip off!!

Jake: to tell yo the truth I still couldn’t believe that José played such a double game to me.

Nora: what do yo wanna do now?

Jake: to tell you the truth, im at a loss what to do!

 

براي مشاهده ي ترجمه و يك سري توضيحات به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 443 || javascript:SendComment(457)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: چهارشنبه 15 خرداد 1392
ادامه ي مطلب

Kiss sbs a$$: to be very nice to sb in order to persuade them to help you or give you sth.

پاچه خواری کردن- کسی را خخخخخر کردن البته معانی نزیکتری هم براش داریم که بدلیل مسائل ادبی تربیتی از گفتنش صرف نظر کردیم!!!!

 

Richard always kisses the boss ass for promotion.

ریچارد همیشه پاچه خواری رئیسو میکرد که ترفیع بگیره

 

براي مشاهده ي اصطلاحات بيشتر به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 547 || javascript:SendComment(456)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
ادامه ي مطلب

a word to the wise:  عاقلان را اشارتی کافیست

to turn one's coat:  موضع خود را تغییر دادن

to draw one's first breath:  متولد شدن(دیده به جهان گشودن)

to draw one's last breath:   مردن(دار فانی را وداع گفتن)

to fight tooth and nail:   با چنگ و دندان جنگیدن

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 225 || javascript:SendComment(455)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
لينک ثابت

گول ظاهر رو نباید خورد

Appearances are deceptive

کلاهمون تو هم میره

We shall fall out

کله پوک

Black head

کوچیک شما هستم

I am your humble

از شوخی گذشته

All joking apart

گوشش به این حرفا بدهکار نیست

He wouldn"t hear it

خدا نکند

Heaven forbid

خواست خداست

It is heaven"s will

 با دل و جان- با تمام قوا

Heart and soul

کاسه کوزه رو سر من نشکن

Don"t put the blame on me

کاشتن کسی

to leave someone in the lurch

کج دار مریز رفتار کن

To steer a middle course

کلاه شرعی گذاشتن

To give it an appearance

ککش هم نگزید

He didn"t turn a hair

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 267 || javascript:SendComment(454)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
لينک ثابت

like a bear with a sore head:   مثل برج زهر مار

to rain cats and dogs:   ریزش شدید بارون

to call sb names:   به کسی ناسزا گفتن

to drop a brick:   دسته گل به آب دادن

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 303 || javascript:SendComment(453)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
لينک ثابت
Easy is to show victory
Difficult is to assume defeat with dignity
نشان دادن یپروزی آسان است

قبول کردن شکست مشکل است.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 207 || javascript:SendComment(451)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
لينک ثابت

When there is a will,There is a way

خواستن توانستن است.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 831 || javascript:SendComment(450)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
لينک ثابت
تبلیغات
منبع انواع پروژه های علمی و تجاری ارسال دلنوشته های محمدی سایت ابزارها قالب

تبلیغات شما در اینجا

1 2 3 صفحه بعد
تبليغات
آمار
تاريخ امروز: شنبه 20 آذر 1395
  • تعداد مطالب: 996
  • تعداد ديگاه ها: 117
  • تعداد اعضا: 725
  • بازديد امروز: 3,980
  • بازديد ديروز: 3,646
  • ورودي گوگل امروز: 923
  • ورودي گوگل ديروز: 805
  • بازديد سال: 965,230
  • بازديد کلي: 1,741,799

  • افراد آنلاين: 17
  • آي پي شما: 50.16.125.253
  • مرورگر شما:
  • سيستم عامل شما:
  • تبليغات
    محل تبليغات شما محل تبليغات شما
    سایت freeenglish ایجاد شده برای تمرکز تخصصی روی آموزش زبان انگلیسی
    در خبرنامه ي سايت عضو شويد و تمام مطالب سايت را در ايميل خود دريافت کنيد و از اخبار سايت باخبر شويد.
    شما مي توانيد خيلي ساده با وارد کردن ايميل خود در فرم زير عضو خبرنامه ي سايت شويد.

    همه ي مطالب اين سايت متعلق به "تدریس زبان" است و هر گونه کپي برداري از مطالب و قالب آن حرام و غيرقانوني بوده و پيگرد قانوني دارد.