close
مجتمع فنی تهران
پركاربرد
تدریس زبان
سایت ابزارها قالب آموزگار رایگان تبليغات شما در اينجا تبليغات شما در اينجا
موضوعات سايت
ارتباط زنده با مدير
ديگر امکانات
ابزارها قالب

1- شنیدین تو این مسابقه ها وقتی سوالاتی از کسی می پرسن اگه اون فرد جواب سوال رو ندونه میگه "بعدی". تو انگلیسی هم Pass دقیقا همین کاربرد رو داره.

مثال:

A: what's the capital of Canada?

B: pass!

A: پایتخت کانادا کجاس؟

B: بعدی!

* لابد می خندین که شخص B چقده تعطیله که نمیدونه پایتخت کانادا ، تورنتوئه اما محض اطلاع پایتخت کانادا ، "اتاوا" ست (Ottawa) نه تورنتو !!

 

براي مشاهده ي متن كامل به ادامه ي مطلب برويد.

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 392 || javascript:SendComment(448)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: سه شنبه 14 خرداد 1392
ادامه ي مطلب
اصطلاح عامیانه روز ace a test"-همراه توضیح و عکس
[تصویر:  ace_the_test.jpg]


to ace a test یه اصطلاح slang هستش که یعنی بالاترین نمره رو آوردن:

To ace a test (SLANG): To receive a grade of A
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 372 || javascript:SendComment(382)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت

اصطلاح روز in cold blood"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  incoldblood.jpg]


این از اون اصطلاحات رایج تو فیلم ها و سریال ها است مخصوصا ژانر پلیسی جنایی ، مثلا قاتل خیلی بیرحم رو میگن cold-blooded murderer

اصطلاح in cold blood هم یعنی خیلی بیرحمانه و بدون هیچ احساس:
In a cruel way, without showing any emotion
مثلا:
He shot three policemen in cold blood

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 395 || javascript:SendComment(381)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز chicken out"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  chickenout.jpg]

chicken یه Slang هستش و یعنی آدم ترسو ، بزدل
برای فعلش یعنی جا زدن از chicken out استفاده می کنیم:

to decide not to do something because you are too frightened
I was going to jump, but I chickened out
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 339 || javascript:SendComment(380)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت

"اصطلاح عامیانه روز get your skates on"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  get_your_skates_on.jpg]

اصطلاح get/put your skates on جزء اصطلاحات عامیانه British هستش و وقتی استفاده میشه که بخوایم به کسی بگیم که بجنبه !

get/put your skates on: used for telling someone to hurry
Example: You'd better get your skates on if you don't want to be late

اگه یادتون باشه تو پست های قبل چند تا اصطلاح با همین معنی رو بهتون گفتم مثل chop-chop و یا shake a leg
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 283 || javascript:SendComment(379)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت

 

the world is (one's) oyster یه اصطلاحه که معنیش میشه دنیا به کام کسی بودن، همه چیز بر وفق مراد بودن

[تصویر:  oyster.jpg]
  کلمه oyster به صدف هایی گفته میشه که مروارید تولید می کنن
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 263 || javascript:SendComment(378)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز cool as a cucumber"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  cool.jpg]

اصطلاح as) cool as a cucumber) یعنی خیلی خونسرد !
very calm and in control of your emotions
Example: When everything seems to be going wrong, she stays as cool as a cucumber

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 496 || javascript:SendComment(377)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت

اصطلاح روز single-handed" - همراه توضیح و عکس

[تصویر:  singlehandedly.jpg]

اصطلاح single-handed (که می تونه هم به عنوان صفت به کار بره هم قید) یعنی به تنهایی، دست تنها، بدون کمک بقیه
I brought up my seven children single-handed
I built this house single-handedly
a single-handed accomplishment

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 116 || javascript:SendComment(376)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز put the blame on" - همراه توضیح و عکس

[تصویر:  puttheblame.jpg]
 
اصطلاح( put the blame on (someone or something یعنی یه کسی یا یه چیزی رو سرزنش کردن، کسی رو مقصر دونستن

Don't put the blame on me. I didn't do it

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 300 || javascript:SendComment(375)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز - Chick" + توضیح و عکس

[تصویر:  000chick.png]

chick یعنی جوجه مرغ یا جوجه هر پرنده دیگه ! ولی در زبان عامیانه این اصطلاح یعنی "دختر جوان" مخصوصا دختر جوان خوشگل ! پس chick یعنی دخی Big Grin دختر جوان خوشگل

مثال: Look at that chick ! She's nice

[تصویر:  002chick.jpeg]
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 373 || javascript:SendComment(374)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز Veggie"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  veggie.jpg]

اصطلاح عامیانه veggie ، شکل محاوره ای دو کلمه Vegetarian (گیاهخوار) و همچنین Vegetable هستش

 

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 276 || javascript:SendComment(373)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز holy cow" + توضیح و عکس

اصطلاح holy cow برای ابراز تعجب بکار میره (معادل how surprising، how wonderful، wow )

Holy cow! I never expected such a nice gift
وای ! اصلا توقع همچین کادوی خوبی رو نداشتم !


[تصویر:  cow.jpg]

  شکل های دیگر این اصطلاح که حتما تو فیلم ها زیاد شنیدید:

holy smoke (بیان تعجب)
holy shit (بیان تعجب یا عصبانیت ) (توجه کنید که اصلا مودبانه نیست)

 

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 236 || javascript:SendComment(372)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز I'm rubber, you're glue"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  rubberglue.jpg]

اگه اهل فیلم و سریال باشین این جمله رو حتما شنیدید مثلا تو سریال Friends (چون این جور جملات و اصطلاحات عامیانه رو تو کتاب های درسی و آموزشگاه ها درس نمیدن!)، وقتی که کسی بهتون حرف بد میزنه یا فحش میده و میخواین بهش بگین "هرچی میگی خودتی" و حرفات رو من تاثیری نداره ، از این جمله استفاده می کنیم ! البته کل جمله اش اینه که بیشتر همین قسمت اولش رو استفاده می کنن:

"I'm rubber and you're glue. Whatever you say bounces off me and sticks to you

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 1556 || javascript:SendComment(371)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز pull sb's leg"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  pullingleg.jpg]

Pull sb's leg یعنی کسی رو دست انداختن !

To kid, fool, or trick someone
Example: You don't mean that. You're just pulling my leg
نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 782 || javascript:SendComment(370)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
اصطلاح عامیانه روز not the end of the world"-همراه توضیح و عکس

[تصویر:  not_the_end_of_world.jpg]

اصطلاح It's not the end of the world رو وقتی استفاده می کنیم که میخوایم به کسی دلداری بدیم که اوضاع اونقدرا هم که فکر میکنه جدی و بد نیست ، یعنی دنیا که به آخر نرسیده !

Used for saying that something bad is not really as serious as someone thinks it is

Losing your job is hard, but it's not the end of the world

 

نويسنده: admin || تعداد بازديد از اين مطلب: 332 || javascript:SendComment(369)ديدگاه ها () || ارسال شده در تاريخ: دوشنبه 23 ارديبهشت 1392
در موضوعات: اصطلاحات انگليسي ، روزمره ،
لينک ثابت
تبلیغات

سایت ابزارها قالب

آموزگار رایگان

تبلیغات شما در اینجا

تبليغات
آمار
تاريخ امروز: یکشنبه 26 آذر 1396
  • تعداد مطالب: 996
  • تعداد ديگاه ها: 136
  • تعداد اعضا: 739
  • بازديد امروز: 2,154
  • بازديد ديروز: 1,961
  • ورودي گوگل امروز: 33
  • ورودي گوگل ديروز: 45
  • بازديد سال: 904,000
  • بازديد کلي: 2,731,169

  • افراد آنلاين: 3
  • آي پي شما: 23.22.136.56
  • مرورگر شما:
  • سيستم عامل شما:
  • تبليغات
    محل تبليغات شما محل تبليغات شما
    سایت freeenglish ایجاد شده برای تمرکز تخصصی روی آموزش زبان انگلیسی
    در خبرنامه ي سايت عضو شويد و تمام مطالب سايت را در ايميل خود دريافت کنيد و از اخبار سايت باخبر شويد.
    شما مي توانيد خيلي ساده با وارد کردن ايميل خود در فرم زير عضو خبرنامه ي سايت شويد.

    همه ي مطالب اين سايت متعلق به "تدریس زبان" است و هر گونه کپي برداري از مطالب و قالب آن حرام و غيرقانوني بوده و پيگرد قانوني دارد.